Сирано де Бержерак
Эдмон Ростан
C изменениями и дополнениями - так, как представлен на сцене Московского художественного театра имени А. П. Чехова в спектакле Егора Перегудова.
АКТ I
Линьер
Граф де Вольвер, скрипачи, Бельроз,
Ле Бре, горнист, погонщик коз,
Жодле, Кюнжи, Бриссайль и пажи,
И первый, и второй и третий стражи,
Второй лакей, но есть и первый,
Есть первый кавалер, естественно, второй и Пьер,
Буфетчицы, цветочницы, актеры,
Актрисы, трубачи, пирожники и мушкетеры,
Мать Маргарита, капуцин, привратник,
Первый маркиз, второй маркиз и одинокий вор-карманник.
И бароны: Альбер, Андре, Бастьен Фабьен, Рене, Роберт, Родриг, Роджер,
Норберт, Морис, Марсель, Жером и все де Дюбуа притом,
Графини: де Кюри, де Пьен, Де Шарль, де Монфлери Робер,
Де Люк, де Карто-Лобуле, де Лу-Сент-Мор-Лотрек-Жермен,
И на всех тех, кого назвал… артистов не хватило, и режиссер их всех убрал.
Но билеты от этого… дешевле не стали.
Так что все роли мы представим вам гитарами и виолончелЯми.
Линьер
Итак шел тысяча шестьсот сороковой год.
О королевском должностном лице рассказ пойдет.
Граф де Гиш, еще будучи простолюдином,
Долго думал, как же себя сделать господином.
И тут же познакомился с избранницей –
И оказалась кардинала та племянницей

Де Гиш
Граф де Гиш – племянник кардинала! Хорошо звучит!

Линьер
Отличное начало! Но прошли годы, и наскучила ему жена.
Подумал он, что для себя пожить уже пришла пора.
Немало лет, но потянуло на актрис –
На молодых и светских львиц.
Так вот, этот кардинала Ришелье племянник рожден был в прошлом веке,
И он привык получать какой угодно пряник,
Даже если речь о человеке.
А она всегда красива, утонченна, весела.
Есть высший свет, так вот она из их числа.
Зовут Мадлен, по прозвищу Роксана –
да, это странно...
Похоже, он в нее влюбился, но чтобы не разозлить жену,
А вместе с ней и кардинала, он хочет выдать ее замуж
Не за себя же, а за другого, так чтобы жена все не узнала…

Этот рассказ не вымысел, сейчас это свершится.
И вы уже –ч свидетели Ростановской комедии.
Вы их узнаете, описанные мною лица,
И это, право, не примеры добродетели.
Линьер
Я должен был назвать вам имя некой дамы, которая пленила вас.
Но скоро полчаса, как прибыли сюда мы, а вашей дамы нет, я ухожу сейчас.

Кристиан
Постойте нет, она прекрасна так, что рядом с нею я провинциал, простак.
Но что мне ей сказать, я даме половины необходимых слов при встрече не найду.

Линьер
Рассказ ваш искренний… но длинный.
Мне надо выпить, я пойду.

Монфлери
Вот и настал момент,
которого мы долго ждали.
Сегодня состоится тот концерт, в честь тех, кого мы знаем.
Встречайте, досточтимый и любимый граф де Гиш.
И, конечно же сам, приближенный к богу, и немножко к народу, к Римскому Папе, всем известный, уважаемый, незабываемый, всегда справедливый человек, без которого ничего бы этого не было… кар-ди-нал!
Простите кардинала не бу… опаздывает
И по этому случаю всем нам
Споет стихи кардинала незабвенная Роксана.
Роксана
Как нежно ты меня целовал,
А я тебя просила снова.
Я дарила тебе свой любовный кристалл,
А ты ушел не сказал ни слова.
Я дарила тебе нежность свою,
А ты на любовь мне ответил гневом,
Но я тебе эту песню пою,
Чтоб ты понял, что я - королева

Осколки сердца своего
Я не могу собрать,
Я знаю, не вернуть его,
Но больно так терять.
Осколки сердца своего
Я не могу собрать,
Я знаю, не вернуть его,
Но больно так терять!

Линьер
О как она свежа, я б простудился насмерть,
С ней простояв минуты две.
От свежести такой грозит сердечный насморк...

Гасконцы
Особенно при ветре в голове!

Кристиан
Смотрите вот она, она, вам это странно...
Но как ее зовут, чего ж молчите вы?

Линьер
Зовут Мадлен, по прозвищу Роксана, но

Гасконцы
Изысканная модница, увы…


Кристиан
Кто этот человек, не знаю я его.

Линьер
А это? Граф де Гиш, он ею увлечен.
Но мужа ищет ей, чтоб за его плечом,
Спокойней и верней добиться своего


Гасконец
Он мужа ей найдет! Дружа с таким вельможей,
Иной супруг рога считает легкой ношей.

Гасконец
Вот, кстати, рядом кавалер
На это с радостью пошел бы, например.

Линьер
Куда вы, Кристиан?

Кристиан
Прощайте.

Линьер
Что так рано?

Кристиан
Я вызову его.

Линьер
Что граф де Гиша?

Кристиан
Да! Перчатка где моя?

Линьер
Сюда глядит Роксана.

Кристиан
Не может быть…

Гасконцы
Она глядит сюда…

Роксана
Я стала сильной, и годы прошли –
Несчастья все забылись как сон.
С другим мы друг друга уже обрели –
Красив он и строен как Аполлон.
Все вроде прекрасно, но что-то не так,
Как будто я потеряла душу,
А часики тикают тихо тик-так
И я понимаю, что он мне... не нужен...

Осколки сердца своего
Я не могу собрать,
Я знаю, не вернуть его,
Но больно так терять.
Осколки сердца своего
Я не могу собрать,
Я знаю, не вернуть его,
Но больно так терять!

Рагно
Вы не встречали, сударь, Сирано?
Я удивлен, что нет де Бержерака.
Скандала я боюсь…

Гасконец
Не бойтесь ничего!

Кристиан
Кто этот Сирано, я вызвал бы его.

Гасконцы
(смеются)

Кристиан
Он знатен?

Гасконец
В гвардии.

Кристиан
Ах только и всего?

Линьер
Но думает, что нос его отрос, что нужен экипаж, его не вложишь в тачку,
Что нужно по утрам прогуливать свой нос, как барыня свою собачку.

Гасконцы
Что это тихо стало?
В закрытой ложе, кажется…
Сам кардинал!
Там пурпур кардинала!

Линьер
Эх, принесла нелегкая, теперь уж
Нельзя шалить, нарушить тишину...

Рагно
А Сирано все нет…

Линьер
Ты что ж глазам не веришь?
Де Гиш
Подайте ей и продолжайте, ну!

Монфлери
Сие кольцо, как символ вечности любви,
На палец мы наденем вместе.
Сколь счастлив тот, кто, утомясь в борьбе,
Уйдет в изгнание, забыв земные цепи...

Сирано
Эй, шут гороховый, мне кажется, тебе не стоит выступать на сцене!
Эй, бочка, откатись, не заслоняй мне света!

Де Гиш
Ну продолжайте же!

Сирано
Хотел бы видеть это.

Монфлери
Сколь счастлив тот…

Сирано
Кто вскроет этот флюс!
Я, кажется, не в шутку разозлюсь,
Эй замолчите все, вы расшумелись рано!
Ну-с, кто задел меня, кто мною был задет?
Я вызываю вас!
Вы? Нет. Вы? Нет. Вы? Тоже нет?
Какая тишина, вот и молчите впредь,
Меня нервируют бессмысленные звуки,
А если кто-нибудь мечтает умереть,
Прошу вас, молча поднимите руки.
Никто не поднимает рук? Что руку лень поднять?
Наверно, вы устали. // О, у нас смельчак!
На сцене МХАТа выступали?
На этом спор наш сводится к нулю.
Тогда, как добрый врач, посредством тонкой стали
Я эту опухоль со сцены удалю!

Билетер
Простите, вам нельзя…

Сирано
Да вам какое дело!

Билетер
Послушайте…

Сирано
Какой вас черт принес?

Билетер
Я…

Сирано
Убирайтесь прочь, мне это надоело
Что вы так смотрите? Вам нравится мой нос?

Билетер
Но зритель должен…

Сирано
А, может быть, мы оба смутили вас?

Билетер
Куда на сцену вы!?

Сирано
Быть может, носик мой качается как хобот?

Билетер
На место сядь!

Сирано
Или он как клюв совы?

Билетер
Охрана!

Сирано
А, может быть, на нем нашли вы пятна?
Или, быть может, он торчит как мощный пик?

Билетер
Ты пьяный что ль?

Сирано
Вам, значит, неприятно, осматривать мой нос… быть может, он велик?

Билетер
Но люди заплатили за билеты!

Сирано
Да тут вы правы, так что и ответить нечем.
Возьмите вот!

Билетер
Ну этакой ценой, вы можете концерт срывать хоть каждый вечер!
Де Гиш
Наглец и забияка!

Монфлери
Он просто хвастает.

Де Гиш
Никто его, однако, не осадил…

Монфлери
О жалкий фат, я так его пугну, что он не пикнет даже…
Ваш нос… ну в общем… крупноват!

Сирано
Да, он крупней, чем красноречье ваше.
А я бы о таком, заметьте,
О выдающемся предмете
Острот набрал бы целые тома,
Меняя жесты и тона.
Вот, например, из не особо острых,
Тон любознательный, так шутит новичок:
Как называется, вот этот полуостров,
Который вырос между ваших щек?
Или развязный тон, каким острят друзья:
Вам из стакана пить нельзя –
Побьет ваш нос посуду вашу,
Позвольте подарить вам чашу!
Тон композитора: Чтобы смотреть на вас без стона,
Я напишу вам соло... для тромбона!
Крестьянский тон: будь мой сарай таков,
Я б в нем хранил все сено для коров.
Тон спелеолога: пещеры я видал…
Но тут их две!
Тон эмигранта: сам в Париже, нос в Москве?
Тон надзирателя: В такой тюрьме невольно потеряется охрана!
Благотворительный: а это все тебе? Или поделишься с старушками из храма?
Тон медика: вам, братец, нет угрозы –
Болезнь заблудится… в носу и не дойдет до мозга!
Строительный: вам для соплей нужны насосы?
Монарший тон: страна вас не оставит... с носом.
Тон итальянской матери: о, Пиноккио, бамбино!
Тон русской: о, смотри, там Буратино!
Тон нимфоманки: говорят, что по размеру носа
нам нужно выбирать мужскую особь.
Тон скульптора: нет! На него не хватит глины!
Гардемаринов тон?

Гасконцы
Не вешать нос, гардемарины!

Сирано
Тон мамы: я тебя люблю и с носом!
Тон папы: нет, здесь отцовство под вопросом!
Тон патриота: сразу видно, великий нос, французский, наш!
Тон зрителя: актеру ведь обидно без грима воплощать сей персонаж
Тон летучей мыши: пипипи пипи пи пипипи пи!
Да даже пантомима: эй, Сирано? ААА?! Ложись!
Вот так шутить могли бы наобум,
Когда бы знания имели или ум.
Но нет у вас ума и так немного знаний,
Что вы не знаете еще, что вы дурак!
Да будучи умны вы так бы не сказали –
Лишь сам я над собой могу смеяться так.

Монфлери
Мошенник, негодяй, подлец, смешной, дурак…

Сирано
Как много титулов, а я де Бержерак!
Монфлери
Вы шут!

Сирано
Оу-оу, мурашки в шпаге!

Монфлери
Ну ладно, остановитесь, вы, поэт.

Сирано
Да, я поэт. Знакомы ль вы с балладой
как с формою стиха? Я полагаю, нет.
А как у вас с размером строк?
Анапестом сложить повествованье?
А дактиль? Амфибрахий? Ямб?
Вниманье, я заодно вам дам поэтики урок.
Пока идет дуэль, я зрителям в награду,
За то, что мы все здесь так долго на виду,
Сымпровизирую балладу
И в ритме ямба в вас, конечно, попаду.
Стихи! В которых говорится, как
с одним бездельником, готовым на бесславье,
Расправился поэт де Бержерак.

Да Гиш
А это что еще?

Сирано
А это так, заглавье!
Трехстопный дактиль:
Просим прощенья у дам,
Тростью урок преподам.
Та-та-та-та-та-та-та…
Та-та-та-та-та-та-та!

Трехстопный анапест:
Я буду учить вас поэзии, друг,
Покамест не выбью всю прозу…
Та-та-та та-та-та та-та-та та-та,
та-та-та, та-та-та, та-та-та

Гекзаметр:
Встань же с колен, нерадивый студент,
Стихотворцем побитый могучим.

Де Гиш
Гекзаметр…

Сирано
Четырехстопный ямб…

Роксана
Сирано!
Рагно
Не, ну это…
Ведь это нам не спустят, а ты рад!
Сам кардинал…

Сирано
Он был?

Рагно
Рассержен, говорят.
Врагов ты приобрел сегодня целый ворох.

Сирано
Ну посчитаем, сколько?

Рагно
Сорок!
И что ты делаешь, ты всех зовешь на бой!

Сирано
Ну что же лгать?

Рагно
Ну так же невозможно!

Сирано
Приятно быть самим собой –
А притворяться тягостно и сложно!

Рагно
Как можно было с Монфлери так поступить?
Сам кардинал, заметим, ему вниманием оказывает честь.
Кто покровитель твой?

Сирано
Такого нет на свете.

Рагно
Но покровительница есть!
Его рука длинна, нам надо удалиться.

Сирано
Но не длинней моей.

Рагно
Да там такие лица!

Сирано
О, лица многие перед моим лицом
К моей руке имели уваженье.

Рагно
Ведь то, что для нее всего лишь продолженье –
Для них уже является концом!

Мушкетер
В таких делах я разбираюсь, право.
Но поединок ваш в новинку даже мне.
Я, правда, вам одним из первых, победу сразу же предрек.

Сирано
Кто это?

Рагно
Д'Артаньян. Один из мушкетеров
Тех самых, знаменитых, трех.

Д'Артаньян
Пойдемте выпьем же, сейчас везде обед.
Вы остаетесь?

Сирано
Да!

Д'Артаньян
Каналья, тысяча чертей!

Рагно
Однако отчего же?

Сирано
Да оттого, что денег нет.

Рагно
А этот кошелек?

Сирано
Я отдал все.

Рагно
Тем хуже, отцовский пансион тобою за день прожит…

Сирано
Пусть кто-нибудь другой его проест.

Рагно
Какая глупость, все-таки…

Сирано
Быть может. Зато какой великолепный жест!

Рагно
Ну ладно, хватит, говори,
В чем кроется причина лютой злобы
Твоей к бедняге Монфлери?

Сирано
Недели две тому назад
Посмел он обратить свой взгляд,
Карикатурно и любовно его вздымая к потолку
На ту… к кому… мне показалось, словно
Улитка проползла по дивному цветку.
И этого стерпеть не мог я хладнокровно.
С тех пор, Рагно, его я не терплю.

Рагно
Ты любишь, Сирано?

Сирано
Уже который год…

Рагно
Кого же любишь ты?

Сирано
Увы, гордиться нечем.
Кого же может полюбить урод?
Лишь самую красивую из женщин.
Что ни скажу о ней, скажу лишь половину…

Рагно
Ты полюбил свою кузину?

Сирано
Роксану, да…

Рагно
Скажи об этом ей!

Сирано
Да, это несколько трудней.
Характер мой насмешек не выносит…

Рагно
Ты для нее герой, с сегодняшнего дня.

Сирано
Да как я к ней приду, когда мой длинный носик
За полчаса всегда приходит до меня!

Рагно
Все плачешь, бедный друг?

Сирано
Так жизнь моя несносна, что плакать мне и то нельзя
Смешна бывает и слеза,
Когда она бежит по этакому носу.
Ну вот, Рагно, мне одиноко пусто
От горького ума, подавленного чувства,
От нанятых ножей, дежурящих в ночи,
От низости, одетой в титулы и королевские плащи.

Рагно
Да брось печалиться, Роксана не одна.
Хотя, когда ты дрался на дуэли...
Она была бледна!

Сирано
Роксана? В самом деле?
Ты видел сам? Она была бледна?
Дуэнья
Кузену храброму привет передают
И пребывают в ожиданьи,
Не может ли кузен на тайное свиданье
Нам уделить хоть несколько минут?

Сирано
Кому свиданье? Мне?

Дуэнья
Просили очень нежно
Вас завтра в семь часов.

Сирано
Скажите мне одно, кому свиданье мне?

Дуэнья
Конечно! Мы ждем вас завтра в семь.
Я сама хожу!

Сирано
Свидание, Рагно!

Рагно
Свиданье, Сирано!

Сирано
Свидание, Рагно?

Рагно
Свиданье, Сирано!

Сирано
Что написать мне ей? Как лучше дать понять?
Как много слов и как их мало…

Рагно
А нужно копию лишь снять
Вот с этого оригинала!

Певец
Из воды выходила женщина,
Удивленно глазами кося,
Выходила свободно, торжественно,
Молодая и сильная вся.
Из воды выходила женщина,
Точно ангел из синих небес.
И искала глазами весело,
Кто проводит ее через лес.
Я бежал, я спешил, я пытался
Под ресницы ее заглянуть,
Но тут зеркало издеваться
Принялось надо мною вдруг:
Был урод и будешь уродом,
Ничего уже не поменять –
Иногда лихая природа
Все решает сама за тебя.
Красота и уродство не стоят...
Вышла женщина из воды...
Ты был создан для вечного боя,
А она для вечной любви…
Не красив, не смазлив и не знатен я,
И мне сердце другое поет.
Я не знаю имен надзирателей,
Но они уже знают мое.
Будет в жизни хорошее, скверное,
Будут годы дробиться, мельчась,
Но и нынче я знаю, наверное,
Как я встречу смертный свой час.
Будет много святого и вещего,
Много радости и беды…
Но уже не увижу я женщину,
Выходящую из воды…
Из воды, выходила, ты…
Из воды, выходила, ты…
Из воды…
Линьер
Придумайте, друзья, как выручить Линьера!
Сирано де Бержерак!
Кончается моя карьера!
Сто человек у Нельской башни мне,
Как будто бы я зверь, расставили капканы.
Их подкупил де Гиш! Я – человек отважный…
И трезвый человек, но против ста – я пьян!
Вот почему, мой друг, я эту жизнь любя,
Сегодня ночевать намерен у тебя.
И все за песенку, тебе она знакома…

Рагно
Что с человеком может сделать хмель!

Сирано
Ты будешь спать сегодня дома.
Я постелю твою постель!

Рагно
Ты против ста? Один? Из-за него?
Ты что, сошел с ума?

Д'Артаньян
Как безрассудно это!

Рагно
Как против ста? Один?

Д'Артаньян
Но почему их сто на одного несчастного поэта?

Сирано
Эй, господа, прошу идти за мной,
Но всех прошу идти немного в стороне:
Мужчины – слева, женщины – направо!
Один я против ста, не помогайте мне!
Я запрещаю вам! Я сам расправлюсь с ними!
Без вашей помощи. Открой, привратник, дверь!
Уже, наверно, ночь теперь!
Как в серебро луны оправлен сумрак синий…
Так вы спросили, почему
Ждут сто убийц несчастного поэта?
Да потому что правда свойственна ему,
И многим неприятно это!
Роксана
Вас можно на два слова?

Сирано
Пожалуйста, хоть на четыре!

Роксана
Вчера, кузен, признаюсь вам как другу,
Вы оказали мне невольную услугу.
Вчерашний дуэлянт, соперник ваш ничтожный,
Предназначался мне в мужья одним вельможей,
В меня влюбленным, но…

Сирано
Де Гишем!

Роксана
Да! Пока игрою случая и вашего клинка все не расстроилось.

Сирано
А я имел в виду за мой несчастный нос
С ним рассчитаться просто.
Вот так порой, вступаясь за уродство,
Мы защищаем красоту…

Роксана
Потом хотела я вам выдать мой секрет,
Но в вас я вновь должна увидеть брата.
Напомнить вам, что вместе мы когда-то росли...

Сирано
Напомнить мне?

Роксана
Те игры детских лет.

Сирано
Вы каждым летом жили в Бержераке.

Роксана
Я помню вы в те дни всегда искали драки
На шпагах, сделанных из тонких тростников.

Сирано
А помните вы день, он был почти таков,
Как этот? Вы мне подарили локон...

Роксана
Из кукурузы!

Сирано
Из ее волокон.
Он был такой же золотой, как будто солнцем залитой.
В коротких юбочках ходили вы...

Роксана
Как странно!
Мне шли они?

Сирано
Да, шли. Озера... Шум травы...
Тогда еще вы не были Роксаной –
Мадленой назывались вы...

Роксана
Я спрашивала вас, когда, уйдя к мальчишкам,
Вы возвращались вдруг с разодранной рукой:
Опять царапина?
Что это? Это слишком!

Сирано
Опять царапина...

Роксана
Но возраст же другой!
И этот шрам не давний, а вчерашний...

Сирано
Вчерашний, да. У Нельской башни
Я получил его.

Роксана
Так, дайте мне воды.

Сирано
Как лег вчерашний след в забытые следы!
Как детски весело...

Роксана (перевязывая ему руку)
Но кто же, между прочим,
Сражался с вами там?

Сирано
Мальчишки!.. Баловство!..

Роксана
И много было их?

Сирано
Не очень...

Роксана
Но если не секрет, тогда скажите...

Сирано
Сто!

Роксана
Так расскажите же!

Сирано
Нет, вы хотели прежде
Мне кое-что сказать. Я жду уже давно.
Роксана
Да, наше прошлое мне придает надежду.
Я... полюбила.

Сирано
Вы? Ой фууу!

Роксана
Поверьте, Сирано!

Сирано
А что же он?

Роксана
Не знает он... но все же
Он любит сам и скоро скажет.

Сирано
Да.

Роксана
Несчастный мальчик, сердце мне тревожа,
Сказать не смеет.

Сирано
А...

Роксана
Но это не беда…
Он любит издали...

Сирано
А!..

Роксана
Мы играем в прятки...
У вас рука горит, как в лихорадке.
Я видела его признанье на губах…
Оно уже почти слететь готово...

Сирано
Ах...

Роксана
И он в полку у вас...

Сирано
А...

Роксана
Да, кузен, представьте.
Его лицо себе вообразив,
Вы в нем найдете все – ум, благородство...
Кстати,
Он молод...

Сирано
Ну, молод…

Роксана
Красив…

Сирано (вскакивая)
Красив?!

Роксана
Что с вами?

Сирано
Ничего... царапина... пустяк.,
Вы говорили с ним?

Роксана
Да, изредка, глазами.

Сирано
Откуда ж вы осведомлены так?

Роксана
В Париже, мой кузен, как знаете вы сами,
Болтливых множество сорок...

Сирано
Но в данном случае болтливость – не порок.
Он рядовой?

Роксана
Да, в гвардии.

Сирано
Ах вот как!
Его зовут?

Роксана
Де Невильет!

Сирано
Я должен сообщить, что в наших ротных сводках
Такого, к сожаленью, нет.

Роксана
Сегодня в полк вступает он.

Сирано
Ах вот как!

Роксана
Какие волосы… Красив, как древний грек!

Сирано
Скажите, ну а вдруг он – этот человек
Красив, но не умен? Вас не пугает встреча?
Ведь волосы еще не признак красноречья.
Помилуйте, ваш вкус изящен и отточен...
Вы так умны, вдруг он умен не очень?


Роксана
Нет! Он умен! Его слова должны
Изысканными быть, как и его манеры.

Сирано
Все хороши слова, когда глаза нежны!
А вдруг он глуп?

Роксана
Ну, я умру, наверно!

Сирано
Простите, но не понимаю я вполне,
Какую помощь вы во мне приобретете.

Роксана
Я слышала, кузен, о том... что в вашей роте,
Когда бывают новички...
То вы их...

Сирано
Ах да! Новичков мы обучаем.

Роксана
Я за него боюсь.

Сирано
И не без оснований.

Роксана
Но вот вчера я видела, когда
Один герой без титулов и званий...
Был так безумно храбр, так благородно смел,
Что с целою толпой один готов был драться!
И я подумала, что если б он хотел...

Сирано
Я сохраню вам вашего красавца!

Роксана
О, я всегда питала дружбу к вам!
Не правда ли, его вы защитите всюду?
Его в обиду вы...

Сирано
Не дам.

Роксана
Ему вы другом будете ли?

Сирано
Буду.

Роксана
И драться он ни с кем не станет на дуэли?

Сирано
Отныне буду за него я драться!

Роксана
В самом деле?
Вы будете его всегда иметь в виду?
О, как я вас люблю! Уж поздно. Я пойду.

Сирано (передразнивая Роксану)
- Вы не сказали мне о битве этой ночью...
Я позабыла.
- Да, я позабыл и сам.
- Так вы все сделаете?
- Точно.
- И скажете, чтоб он мне написал?
- Скажу!
- Подумать: вы – один, а против было сто?
Так, значит, мы друзья? К тому ж еще родство…
О, как я вас люблю! Но мне уже пора.
Так пусть он пишет мне смелее и свободней!

Роксана
С каким вы мужеством вели себя вчера!

Сирано
Я показал вам большее сегодня!

Певец
Пишу единожды о том, в чем не признаюсь:
Я, мама, оказался глух и слеп.
Я лыком шит и в этом каюсь,
Моя звезда и мой вертеп.
Меня ничто здесь не переживет,
Меня ничто здесь не пережует,
Меня ничто не переварит и ничто...
Мне эпитафию ничем не предрекали.
Не функцией мне быть, но становиться
Альтернативой, вариацией, пристройкой.
Быть нематодой, обособленной частицей,
Разбиться в миллионные осколки.
Меня ничто здесь не переживет,
Меня ничто здесь не пережует,
Меня ничто не переварит и ничто...
Мне эпитафию ничем не предрекали.
Меня ничто здесь не переживет,
Меня ничто здесь не пережует,
Меня ничто не переварит и ничто...
Мне эпитафию ничем не предрекали.
Де Гиш
Вы пишете стихи, сейчас ведь это модно.
Я с вашим творчеством немножечко знаком:
Из воды выходила женщина, удивленно глазами кося…
Хотите быть при мне?

Сирано
Нет, сударь, ни при ком.

Де Гиш
Ну не хотите – как угодно.
Вы дядю Ришелье поразвлекли вчера
Я мог бы вас к нему…

Сирано
Какой успех! Ура!

Де Гиш
Вы срифмовали актов пять, могли б поставить свою пьесу… Агриппину!
Мой дядя пишет сам, он сможет вас понять…

Сирано
Пожалуй, да.

Де Гиш
Исправит половину!

Сирано
Нет, не пойдет, не дам и запятую я тронуть никому.

Де Гиш
Что ж, в этом нет беды, он платит золотом за песенку пустую.

Сирано
Я большим заплатил.

Де Гиш
Однако вы горды!

Сирано
Да, вы заметили?


Линьер
Эй, Сирано, на вот прибереги –
Достались нам следы твоей отваги.
Их подобрали там…

Гасконец
А что твои враги, приветствуя тебя, всегда бросают шпаги?

Рагно
Но тот, кем наняты убийцы, наверно, злобу затая,
Теперь сидит в углу и злится…

Гасконец
Узнать бы, кто он?...

Де Гиш
Это я!
Хотел я проучить плохого рифмоплета –
Он пасквиль обо мне гнуснейший написал
Но бить поэта - грязная работа,
Которую не станешь делать сам.
Поэт не вызывает трепет, он не пророк и не герой.
В поэтах нынче каждый третий, а, может, даже и второй.
Народу ни к чему поэты, на протяженьи многих лет
Ему гусиные паштеты куда важнее, чем сонет.
Поэт способен ради славы пойти на что угодно, он
Намного хуже для державы, чем вор, грабитель и шпион!
Лелею мысли я благие, - из тех, кто стряпает стихи,
Оставить парочку… для гимнов, и для любовной чепухи.
Пускай живут… что делать с ними… А что касается иных –
Пусть умирают молодыми, для поученья остальных!

Линьер
А с этим всем, скажи, что делать нам?

Сирано
Не возвратите ли вы их своим друзьям?

Де Гиш
Я еду! Вы, сударь, помните главу из Дон Кихота?..

Сирано
Я, граф, могу перечитать охотно,
Хоть ни одной главы в нем и нельзя забыть.

Де Гиш
Вы помните главу о мельницах? Так вот:
Не кажется ли вам, что этот Дон Кихот...

Сирано
Во мне свое подобье создал?

Де Гиш
Но крылья власти, бешено вертясь,
Довольно часто скидывают в грязь.

Сирано
Или подбрасывают... к звездам!
Рагно
Так продолжаешь вновь войну ты
Один со всеми?

Сирано
Все брюзжишь?

Рагно
Но портить редкие минуты
Своей же радости – нелепо! Сам де Гиш
Почтил тебя визитом личным…
Племянник Ришелье, вельможа знатный, граф!
Не слишком ли уже, мой друг, преувеличен
Твой этот дерзкий тон?

Сирано
Преувеличен. Прав.

Рагно
Ты сознаешься?

Сирано
Да. Но я – де Бержерак...
За принципы свои один на войско ринусь.

Рагно
Тебя лишит всего твоя непримиримость.

Сирано
Но как мне поступить? Скажи, Рагно, мне – как?
Быть может, стать льстецом, то вкрадчивым, то грубым,
Ища опоры той, которой не ищу?
И, если выглядит иной вельможа дубом,
Мне уподобиться плющу?
На животе ползти и опускать глаза,
Предпочитая фокусы искусству?
Одной рукой ласкать козла,
Другой выращивать капусту?
Министрам посвящать стихи?
И, легкой рифмою балуясь,
Мне тратить свой талант и ум па пустяки?
Благодарю. Благодарю вас!
Улыбкой до ушей растягивая рот,
Плыть по течению заученных острот
В салонах бывших шлюх, отдавших дань годам
И в силу этого уже не шлюх, а дам!
Благодарю! Почтительно и немо
Там кланяться, где их нога скользит?
И, из визита делая поэму,
Поэму наспех делать, как визит?
Отдать и ум, и честь, и юность...
Все лучшее, что есть у наших лучших лет,
Чтобы вкушать покой? Благодарю вас – нет!
Благодарю. Благодарю вас!
Кто прав? Кто не дожил до первой седины
Или седеющий от первых унижений?
Кто прав, Рагно? Кем лучше сведены
Концы побед с концами поражений?
Пускай мечтатель я! Мне во сто крат милей
Всех этих подлых благ – мои пустые бредни.
Мой голос одинок, но даже в час последний
Служить он будет мне и совести моей!

Рагно
Единоборствуй, что ж!.. Бушуй! Себе в забаву
Бросай слова, как бросил славу...
Но шепотом совсем скажи мне одному:
Ты не любим? Ты любишь безответно?

Сирано
Молчи, Рагно! Молчи! Ведь мера есть всему...
Не надо говорить про это.

Гасконец
Эй, Сирано! Где твой рассказ о подвиге ночном?
Один ты против ста…

Сирано
Куда от вас мне деться?

Гасконец
Никуда!
Линьер
Ну расскажи, как дрался ты, и сразу урок бесстрашья дай зеленому юнцу!

Кристиан
Юнцу?

Гасконец
Да, северному хилому птенцу!

Кристиан
Птенцу?

Гасконец
Запомните, невинная овечка,
Мы здесь избавились от одного словечка...

Гасконец
Здесь говорить нельзя о некоторой вещи...

Кристиан
Что это за предмет зловещий?

(Гасконцы показывают)

Кристиан
Так это ж нос!

Линьер
Не будьте глупым, он ходит смерти собственной ища!

Гасконец
Зачем вам становиться трупом? Не троньте этого хряща!

Гасконец
Двоих гнусавых он недавно в пух разнес,
за то, что те при нем заговорили в нос.

Гасконец
Одно словцо об этом самом...

Гасконец
Да что словцо, возьмите в толк –
Кто вытащит свой носовой платок,
Тот свой вытаскивает саван!

Линьер
Ах, как часто нос поэта
Нам является во снах...

Гасконцы
Гас-кон-цы!

Линьер
Что отдельно, что с хозяином –
Ночной кошмар…
А когда видишь ты в реальности такой резервуар,
Лучше не говори ничего
И не смотри на него,
Нос будто дразнит – пошути надо мной.
Пошутишь, и…
Сабля под ребрами, старая добрая,
Три дырки в черепе, быстрою серией,
Весь колчан стрел в упор, если не хочешь ты
Лежать под бетонной плитой, тогда запоминай:
Забудь про нос его,
Как будто нет там ничего.
Иначе ты, как Атос и Портос,
За шутки про нос
Попадешь на погост!
Забудь про нос….

Гасконец
Эй, Сирано, где твой рассказ о подвиге ночном?

Сирано
Сейчас, друзья мои, сейчас…

Кристиан
Вы Д'Артаньян, простите?

Д'Артаньян
Да!

Кристиан
Один из мушкетеров, тех самых знаменитых трех?

Д'Артаньян
Каналья, да! Да, тысяча чертей!

Кристиан
Чтоб северян гасконцы уважали,
Как поступать им следует, когда
При них не в меру хвастают южане?

Д'Артаньян
Ну, если вы такой герой,
То докажите вашей шпагой,
Что и на севере порой
Родятся юноши... с отвагой!

Сирано
Вот мой рассказ о подвиге ночном!
Я шел по улице. В домах лежала мгла,
И, как часы, луна была кругла.
Во тьме по сторонам шли переулки косо,
Я еле двигался, не видя дальше…

Кристиан
Носа!

Сирано
Кто этот человек и как его зовут?

Кристиан
Кристиан де Невильет!

Сирано
Ах вот что, он уж тут.
О дьявол…
Да! Ночь становилась глуше,
И падали дома во тьму, как под откос…
Ну думаю, сейчас мне здесь отрежут… уши!

Кристиан
А я, признаться, думал, нос!

Сирано
Я попросил бы вас не говорить, мой друг,
Того, о чем вы думали, без спросу!..
Так вот... у Нельской башни... вдруг...
Я их встречаю...

Кристиан
Носом к носу?

Сирано
Черт побери!.. Всю улицу заполонив,
Они перепились... и этот запах...

Кристиан
В нос?

Сирано
А!.. Черт!.. Молчать, молокосос!
Оставьте нас! Уйдите! Гром и молнии!

Гасконец
Проснулся тигр.

Гасконец
Да, мальчику конец.

Гасконец
Безумец!

Гасконец
Мавр!

Гасконец
Кретин!

Гасконец
Глупец!

Сирано
Ну, поцелуй меня!

Кристиан
Так, сударь, это странно..
Я перед вами виноват...

Сирано
Я – брат ее.

Кристиан
Кого?

Сирано
Роксаны!

Кристиан
Вы? Брат ее?..

Сирано
Двоюродный, но брат.

Кристиан
Да я люблю ее!

Сирано
Ну, это, может статься,
Событье важное не столь.
Но ты ей нравишься – вот что играет роль!
И с чем обоим нам приходится считаться.
Вы любите сестру?

Кристиан
Да, сударь, но и брата.
А эти все носы –
Я их беру обратно.
Я? Нравлюсь?

Сирано
Да. Внезапная любовь…

Кристиан
Как я люблю вас!

Сирано
Что?!

Кристиан
Да, я люблю вас очень.

Сирано
Меня некстати, между прочим,
Скорей письмо ей приготовь.

Кристиан
О, Боже! Я сойду с ума!

Сирано
Но отчего же?

Кристиан
От письма.
Что напишу я ей? Я неотесан слишком…
Ни слов, ни мыслей – совершенный дуб!
Провинциал!.. Неопытный мальчишка!..

Сирано
Кто это сознает, уже не очень глуп.
И, кстати, только что ты был весьма остер?

Кристиан
Меня подхлестывал воинственный задор!
На дерзость возразить я дерзостью сумею,
Но в дамском обществе теряюсь и немею.
И что бы не сулил мне каждый женский взгляд…

Сирано
Чуть вымолвишь словцо – все в сторону глядят?

Кристиан
Я издали красив.

Сирано
И рядом ничего.

Кристиан
Но как зато ее разочарует встреча!
Где я добуду...

Сирано
Красноречье! Я одолжу тебе его.
Я дам тебе слова, а ты
Подаришь мне всю прелесть красоты –
Моя до этих пор хромала...

Кристиан
Что предлагаешь ты?

Сирано
Интригу для романа.
Красивой внешности я дать ей был не в силе.
Не можешь ты ей дать красивых фраз.
Так хочешь, чтоб ее мы вместе обольстили?

Кристиан
Вы заставляете меня бояться вас…
Прости... Но что за смысл тебе?..

Сирано
Мечта поэта! Нос – судьбе!
Вчерне был вылеплен Адам, и больше Бог его не трогал…
Мои слова к твоим губам, и совершенство я создам –
Поэт соперничает с Богом!
Я за тобой пойду, как тень твоя, повсюду.
Скажи, согласен?

Кристиан
Но... постой...

Сирано
Пойми, твоим умом я буду,
А ты – моею красотой!

Кристиан
А как с письмом?

Сирано
У нас в кармане
Всегда послание к придуманной Диане.


Кристиан
Роксане!
Здесь шесть страниц...

Сирано
Не очень кратко!

Кристиан
Но изменить слова?..

Сирано
Не надо. Не беда.

Кристиан
Но адреса здесь нет.

Сирано
Впиши его туда!

Кристиан
Но подойдет ли к ней?

Сирано
О, прямо как перчатка!
Роксана не поймет, кому и от кого.
Ну самолюбие у женщин таково,
Что каждая решит, что это только ей.

Кристиан
А?

Сирано
Самый лучший из друзей!

Гасконец
Тсс!

Гасконец
Тихо вы!..

Гасконец
За этими дверьми,
Наверно, лавка выглядит погостом!

Гасконец
О, это слишком!

Гасконец
Черт возьми!

Гасконец
А! Сатана стал нежен, как апостол!
Так, значит, получив по левой,
Он подставляет правую ноздрю?

Д'Артаньян
Ого, смотрите, Сирано, ну где вы?
Что я сейчас ему наговорю!
Чем это ударяет в нос?
Ответьте, сударь, на вопрос:
Я позабыл, а запах жуткий?..

Сирано
Ты позабыл, чем ударяет в нос?
Вот этой самой незабудкой!
Роксана
Кузен мой, Сирано! Я рада видеть вас!

Сирано
А я пришел вам выразить, кузина,
Все то, что для меня всегда невыразимо.
Поэтому привет!
Ну что избранник ваш, еще любим не мене?

Роксана
Как он умен! Красив! Как я люблю его!

Сирано
О, Кристиан умен?

Роксана
Он даже вас умнее!

Сирано
Ну с этим соглашусь охотнее всего.

Роксана
Никто не смог бы рассказать так тонко
Тех милых пустячков, в которых смысла столько,
А если смолкнет он, пусть даже без причины,
То следует простить тому, кто так влюблен...

Сирано
Так может быть?.. (стучит по стене)

Роксана
Вот каковы мужчины!
По-вашему, красив, так, значит, не умен?

Сирано
Красиво пишет он?

Роксана
Он сочиняет даже.

Сирано
Да он поэт?

Роксана
Еще какой! Что красноречье ваше,
Хоть вы искусны в нем весьма!
Я вам прочту кусок его письма.
Вот, например...

Сирано
Наверное, вранье!

Роксана
Божья искра! В нем сочетается с ученостью магистра!

Сирано
Ну как он пишет?

Роксана
Вот послушайте:
Любя, я сердце потерял, зато обрел себя!
Ну… как?

Сирано
Любя… себя…

Роксана
А это вот! Всем сердцем верю,
Что в вашем сердце я найду свою потерю!

Сирано
Несчастный человек! Какое может средство
Ему помочь, я право не пойму.

Роксана
Ну? Мне отдать страдающему сердце?

Сирано
Отдайте мне, я передам ему!

Роксана
Вы сердитесь, кузен, я вижу ревность злую
Поэта ревность… его письмо, как стих!
Как я могу в письме послать вам поцелуи,
Чтоб вы губами прочитали их?

Сирано
Эти строчки немного шаловливы…

Роксана
Сознайтесь, мой кузен, что так бы не смогли вы...
А это вот…

Сирано
Да вы сплошным потоком
Стихи читаете в волнении таком…

Роксана
Все знаю наизусть, о, в женщинах знаток он!

Сирано
Он – льстец!

Роксана
Знаток!

Сирано
Пусть будет знатоком...

Роксана
Сегодня встретите, быть может, Кристиана…
Скажите, пусть придет.

Сирано
Придет?

Роксана
Придет!

Сирано
Роксана! А вы скажите мне:
А, оказавшись с ним наедине,
Что от него вы слышать бы хотели?
Мне интересно.

Роксана
В самом деле? А вы ему не скажете?

Сирано
Нет! Я буду нем, как немы
Бывают рыбы и рабы!

Роксана
А у любви, кузен, нет темы
Или вернее все равны.
Так пусть свободней и вольней
Что хочет говорит о ней!
Мне хочется, чтоб он взволнованно и нежно
Свой путь любви словами устилал…
Я попрошу его: свободу чувств мне дайте,
Импровизируйте, блистайте, восхваляйте…
но.. Вы ему не скажете!

Сирано
Вот это??? Нет, Роксана!

Роксана (голосом дуэньи из-за сцены)
К вам господин де Гиш!

Сирано
Как жалко Кристиана!

Роксана (голосом дуэньи из-за сцены)
Опять этот де Гиш!

Сирано
Все ходит?

Роксана (голосом дуэньи из-за сцены)
Неустанно!
(Выходит на сцену)
Войдите в эту дверь, вы слишком на виду
Он видел с вами Кристиана, он догадается!
Сирано
Иду!

Де Гиш
Роксана, вы?

Роксана
Я пошутила!

Де Гиш
А я пришел проститься.

Роксана
Вы уезжаете?

Де Гиш
Я покидаю вас…

Роксана
Ааа…

Де Гиш
Нынче вечером, еду за границу... испанскую, осаждать Аррас.

Роксана
Ах осаждать…

Де Гиш
Но мой отъезд, как будто, для вас скорее радость чем беда.

Роксана
Ааа…

Де Гиш
Завтрашнее утро нас разлучит, быть может, навсегда.
Вы видите, ведь я теперь полковник…
Гвардейского полка!

Роксана
Гвардейского?

Де Гиш
Вы знаете, кому я отомщу на славу?
Кузену вашему!

Роксана
Гвардейцев шлют туда?

Де Гиш
Я сам же их веду!

Роксана
О боги, Невильет!

Де Гиш
Что с вами?

Роксана
Ничего… конец моей надежде.
Лишь кто-нибудь понравится, и нет –
Уходит на войну.

Де Гиш
Не говорили прежде вы слова ласкового мне.

Роксана
Так будете вы мстить кузену на войне?

Де Гиш
Вы любите его?

Роксана
Я не люблю кузена.

Де Гиш
Вы часто видитесь.

Роксана
Раз в год обыкновенно.

Де Гиш
Все чаще он встречается в Париже с гвардейцем, как его?...
Нева… Неви… Невитт!
Высокий…

Роксана
Словно жердь.

Де Гиш
Брюнет, как будто…

Роксана
Рыжий.

Де Гиш
Красив…

Роксана
Фи…

Де Гиш
Но глуп!

Роксана
Такой дурацкий вид!
Так, значит, вы теперь, горя желаньем мести,
Хотите взять кузена на войну?
Вы бросите его в опасность там?.. Но есть ли
Здесь тонкость, Антуан?.. Нет, за его вину
Оставьте-ка его с товарищами здесь!
Кузен мой ждет войны, он рад ей несомненно!
Лишить опасности кузена –
Вот это тонко! Это месть!

Де Гиш
О, что за план y вас возник!
Нет, только женщинам сродни такие мысли!

Роксана
Пока бы вы дрались без них,
Они б сердца себе изгрызли!

Де Гиш
Вы любите меня? А то бы
О мести за меня не думали бы вы...
Желание помочь мне в проявленье злобы –
Есть проявление любви!
Вы сводите с ума!
Я должен ехать, но... Но как же я уеду?
Бежать от вас, когда любовь сама
Волнует вас и мне сулит победу?
Здесь рядом монастырь. Поедем к капуцинам.
Дадут приют святейшие отцы нам.
Здесь рядом, для мирян туда заказан путь
А я с монахами сторгуюсь как-нибудь.
Недаром же они в покои к дяде вхожи,
А я и Ришелье – для них одно и тоже!
Не бойтесь, божий дом – он вместе с тем и дядин!
Племянник тоже там в чести.
Я к славе опоздаю на день,
Чтоб ночь с Роксаной провести!
Ну, соглашайтесь на прощанье!
Согласны?

Роксана
Нет.

Де Гиш
Так оборвать роман?

Роксана
Но нам нельзя, увы…

Де Гиш
Но я...

Роксана
Я запрещаю!
Я видеть в вас хочу героя, Антуан!

Де Гиш
Но любите ли вы?

Роксана
Люблю? Люблю. Вы правы.

Де Гиш
О, я любим! Какое счастье вдруг!..
Я еду! Но вернусь во всеоружьи славы!

Роксана
Какое счастье вдруг! О да, мой друг!

Де Гиш
Я еду!
Сирано
Идем учить слова, мой друг.
Тебя за этот труд сегодня ждет награда.

Кристиан
Не надо!

Сирано
Что?

Кристиан
Я говорю, не надо.

Сирано
Ты помешался?

Кристиан
Нет.

Сирано
Но почему же вдруг
Ты так решил?

Кристиан
Конец! Довольно!
Нельзя, мой друг, любить втроем.
В союз вступили мы с тобой по доброй воле,
По доброй воле же его и оборвем.
Твои слова, что в них такого?
Ведь я все это знал и сам.
Напрасно ты простое слово
Приравниваешь к чудесам.
Нет, я не так уж глуп, так почему же?
Я не найду слова? Я обниму!

Сирано
Ну хорошо… Роксана!

Кристиан
Стой!

Сирано
Нет, я тебе не нужен!
Обнять ее под силу одному!
Роксана
Друг мой! Это вы?
Вы понимаете всю прелесть этой встречи?
Темнеет, мы одни… Лазурный вечер тих.
Я сяду вот сюда, а вы – у ног моих
И буду с жадностью я слушать ваши речи
Ну, говорите же скорей, я вас молю!
Я жду поэзии, мой друг!

Кристиан
Я вас люблю!

Роксана
Чудесное начало.
Я тоже слушаю, любя.

Кристиан
Я вас люблю!

Роксана
Ну, дальше…

Кристиан
Что ж, вам мало?

Роксана
Но как вы любите?

Кристиан
Я так люблю тебя!

Роксана
Ах, так – но как же это?

Кристиан
Очень!

Роксана
Я чувство с радостью делю,
Но ведь язык любви неточен.
А как вы любите?

Кристиан
О, дьявольски люблю!

Роксана
Как остроумно.

Кристиан
Ваша шея!
Так обольстительна...

Роксана
Что с вами, Кристиан?

Кристиан
Роксана, я от счастья пьян!

Роксана
Скажите что-нибудь свежее!

Кристиан
О звездах?

Роксана
Нет же звезд.

Кристиан
Но скоро будет... рой!

Роксана
Скажите хоть о них.

Кристиан
Они... они прелестны.

Роксана
Вы говорите, как сомнительный герой
Одной плохой, но нашумевшей пьесы!

Кристиан
Какой?

Роксана
Ой…

Кристиан
Да я люблю вас.

Роксана
Право… я ухожу

Кристиан
Нет, нет, я не люблю вас!

Роксана
Это браво!

Кристиан
Я вас боготворю!

Роксана
Прощайте!

Кристиан
Я дурак!

Роксана
И это качество не красит вас никак.

Кристиан
Постойте!

Роксана
Мне жаль, что я узнала вас… короче,
Вы любите меня … Спокойной ночи!
Сирано
Какой успех, ура!
На помощь?

Кристиан
Нет!

Роксана
Но я прошу вас!

Кристиан
Я должен встреч лишиться всех...
Ее любви!.. Ведь это ужас!..
Нет, лучше смерть!

Сирано
Ее окно…
Здесь, под балконом, так темно...
Стань вот сюда, и для Роксаны
Я подскажу слова...

Сирано
Роксана!

Роксана
Это кто?

Сирано
Ну, говори скорее!

Кристиан
Я вам хочу сказать...

Роксана
О нет! Не надо слов.
У вас слова похожи на слонов –
Их тяжко говорить, а слушать тяжелее.

Сирано
У вас любовь похожа на морковь!

Кристиан
У вас любовь похожа на морковь!

Роксана
Вы помните, что вы дурак?
И это качество не красит вас никак!

Сирано
У вас любовь похожа на морковь!

Кристиан
Это было уже!

Сирано
Говори!

Кристиан
У вас любовь похожа на морковь!

Роксана
А у вас любовь: люблю тебя я вновь и вновь,
О дьявольски люблю… какая шея…

Сирано и Кристиан
А вам бы срифмовать любовь
Со словом, что кончается на "овь"!
Скажите что-нибудь свежее!

Роксана
Ага! Слова пришли в движенье!
Их выражение звучит на этот раз!

Сирано и Кристиан
Но выраженье ваших глаз
Слова лишает выраженья!

Роксана
О, как ты говоришь! Однако почему же
Чуть запинаются еще слова твои?

Сирано и Кристиан
У вас столь маленькие ушки,
Что трудно в них войти...

Сирано
...словам большой любви!

Роксана
Я к вам сейчас спущусь.

Сирано и Кристиан
Не надо! Не сейчас!
Роксана
Идите вы сюда?

Сирано
Не надо. Так прекрасно,
Себя не видя и не видя вас,
И чувствовать и говорить в пространство...
Мне кажется, я говорю впервые...

Роксана
И голос ваш другой. Вы так не говорили.

Сирано
Да, верно... Ночь темна... Лишь отсвет голубой...
Могу осмелиться я быть самим собой...
Я так взволнован... И любое слово
Так ново для меня...

Роксана
Так ново?

Сирано
Простите... Я немного увлечен...
Но быть осмеянным...

Роксана
Но в чем?

Сирано
В моей любви.

Роксана
Но кем же?

Сирано
Вами.
Ведь я же не слова... я то, что за словами...
Все то, чем дышится... бросаю наобум...
Куда-то в сумрак... в ночь...

Роксана
Вам помогает ум.

Сирано
Что ум? Он может быть притворщиком искусным,
Но перед ним любовь появится едва,
И меркнет он, как перед всяким чувством
Бледнеют всякие слова.
Ум – это проблеск! Искра в свете
Огня любви, слепящего до слез...
Он меркнет в нем, как меркнут свечи
В сиянии вечерних звезд.

Роксана
Но все же ум...

Сирано
Вы говорите "все же".
Так, значит, чувство вам дороже?
Вам дороги слова, однако ближе ласка?
Так будьте смелы до конца.
Что ум в любви? Не более, чем маска,
Накинутая на сердца!
И эта маска сердцу чужда.
Скажите сами: как мне быть?
Ведь ум всегда скрывает чувство,
А я хочу его открыть!

Роксана
Ну, хорошо. Пускай для нас двоих
Пришли мгновенья эти. Понимаю,
Но что вы скажете, переживая их?

Сирано
Что я скажу? Двенадцатого мая
Прическу изменили вы.
Мне кажется, сейчас я слышу хруст травы,
Когда еще давно, но как сегодня будто,
Вы девочкой встречали утро.
Что я скажу? Когда я с вами вместе,
Я отыщу десятки слов,
В которых смысл на третьем месте,
На первом - вы и на втором – любовь.
Что я скажу? Зачем вам разбираться?
Скажу, что эта ночь, и звезды, и луна,
Что это для меня всего лишь декорация,
В которой вы играете одна!
Что я скажу? Не все ли вам равно?
Слова, что говорят в подобные мгновенья,
Почти не слушают, не понимают, но
Их ощущают, как прикосновенья.
Я чувствую, мгновенья торопя,
Как ты дрожишь, как дрожь проходит мимо
По ветке старого жасмина...

Роксана
Я плачу... Я дрожу... И я люблю тебя.

Сирано
Ты любишь?.. Ты?.. Меня?..

Роксана
Но, так меня волнуя,
Чего ты хочешь?

Кристиан
Поцелуя!

Роксана
Ты просишь?

Сирано
Нет! (Кристиану) Ты слишком тороплив.

Кристиан
Но как она взволнована, заметил?
Ведь надо, чтобы мы воспользовались этим.

Сирано
Да... я просил... Но это был прилив
Любви безумной... той... которой стыд неведом...
И если ваш отказ мне прозвучит в ответ...

Роксана
То вы не станете настаивать на этом?

Сирано
Настаивать? Конечно, нет!

Кристиан
Но почему? Когда она охотно
На это шла... а ты не настоял?

Сирано
Молчи!

Кристиан
Но почему?

Роксана
Вы говорите что-то?

Сирано
Я говорю… молчи же Кристиан!

Кристиан
Ты почему не хочешь, чтобы я поцеловал ее?

Сирано
Мне показалось рано…

Кристиан
А мне медлительность твоя
Весьма загадочна и странна...

Сирано
Да... это так. Любой ценой
Их юность и любовь возьмут свои права...
Так пусть же будут хоть слова...
Мои слова тому виною!

Роксана
Мы говорили о...

Сирано
О поцелуе.

Роксана
Снова?

Сирано
Вас обжигает это слово?
Мы с шутки начали... потом я вдруг сказал
Вам про любовь свою... такую,
Что, от улыбки соскользнув к слезам,
Мы приближались к... поцелую.

Роксана
Довольно же! Молчите!

Сирано
Нет.

Роксана
О нем не говорят, он для обоих тайна.

Сирано
Нет, поцелуй – не тайна, а секрет,
Но в губы сказанный случайно.

Роксана
Но если так передается он...
Ну, ладно... Все равно... Скажите...
Не тайна, а секрет...
Секрет для губ...

Сирано
Она не видит… звезды скупы…
Не различит… Луна слаба….
Она его целует в губы, целуя в них мои слова.
Капуцин
Роксана – вы?

Роксана
Да я.

Просил меня один вельможа
Вам передать письмо, если возможно
Позвольте перед ним мне выполнить свой долг

Кристиан
Кто он?

Сирано
Де Гиш, я полагаю…

Де Гиш
Прошу прощенья, дорогая,
Пишу, пока уходит полк.
Я обещал уехать, полагая,
Что вы потом исполните свой долг.
Не в силах я, однако,
Уехать без проказ –
Шлю вам письмо через монаха,
Желаю скоро видеть вас!
Oh, my baby!

Роксана
Вы знаете, святой отец,
Что пишет граф в посланье этом?

Капуцин
О чадо, нет!

Роксана
Так я сейчас прочту:
Мадемуазель, я сделал все что мог, но зря –
Сам кардинал решил: Кристиан де Невильет
Назначен вам в мужья.
О как ужасно это! Еще приписка тут:
Монах пусть женит вас, за это
Ему дам сто экю!
Oh, my baby!

Капуцин
О, благородный витязь!
Сто экю! Немедля покоритесь!

Кристиан и Роксана
Я покоряюсь, да!

Роксана
А вам, кузен, заняться придется с графом,
Задержитесь тут.

Сирано
И сколько, мой отец, вам надобно минут?

Капуцин
Мой сын, не более чем пятнадцать.

Де Гиш
Я не могу уехать без проказ!

Роксана
Я стану баронессой Невильет!

Де Гиш
Я не могу уехать без проказ, проказ!

Роксана
Я стану баронессой Невильет!

Капуцин
AAAAmen!
Сирано
И как же я де Гиша
Сумею задержать, пока свершится брак?
Он знает голос мой, забудьте, Сирано,
Как говорит де Бержерак!

Де Гиш
Как будто этот дом! Но только вход отсюда ль?
Нет, вход, как будто бы не с этой стороны...
Ах, черт! Что это значит, сударь?
Откуда он упал?

Сирано
С Луны!

Де Гиш
С Луны?

Сирано
Который час?

Де Гиш
Он не в своем уме!

Сирано
Какая здесь страна?

Де Гиш
Ему, наверно, худо?..

Сирано
Я, как ядро, летел во тьме!

Де Гиш
Но, сударь...

Сирано
Я упал оттуда!

Де Гиш
Черт побери! Он бесноватый!

Сирано
Ударился. Спина болит...

Де Гиш
Позвольте мне пройти!

Сирано
Вы знаете, куда-то
Свалился, прямо как болид.
Где я? Скажите мне по чести,
В каком я очутился месте?

Де Гиш
Черт вас возьми!

Сирано
Вы знаете, в пути я потерял
Свой пункт прибытья. Вот досада!
Я, сударь, увлечен к земле
Был весом собственного зада.

Де Гиш
А он чудак весьма престранный, право.

Сирано
Но вы смеетесь?

Де Гиш
Да, но я хочу пройти.

Сирано
Я поначалу брал все вправо
И сбился с Млечного пути.
Я путешествовал по свету,
Вдруг смерч понес меня в пески,
Но я схватил за хвост какую-то комету,
И вот теперь на мне повсюду волоски.
Еще Медведица Большая
В пути напала на меня…

Де Гиш
О, долго ли, мое терпенье искушая,
Вы будете...

Сирано
Я знаю! Вы хотите
Знать о лунатиках? Об их семейном быте?

Де Гиш
Ну нет.

Сирано
Состав небесных тел?

Де Гиш
Да нет же, черт возьми!

Сирано
А! Горы на Луне и их земные тени!

Де Гиш
Да нет же, нет!

Сирано
Как я туда взлетел?

Де Гиш
Что?

Сирано
Здесь весь вопрос в изобретенье!
Вы знаете, мой друг, Луна – чудесный край
И там с любимой уготован тайный рай!
Хотите скрыть любовное томленье?
Там, на Луне, вы сможете предаться вожделенью
И утолить с любимой страсть.

Де Гиш
Простите? Как туда попасть?

Сирано
Шесть способов подняться есть.

Де Гиш
Ну, неужели целых шесть?

Сирано
Да шесть… Вот первый: в утренней росе
Ложитесь голый(!) под оконцем –
Вы испаритесь так, как все
Росинки, поднятые солнцем!

Де Гиш
Второй!

Сирано
Второй? При ветре, приложив
Ладони к мельнице крестьянской,
Вы понеслись бы с силой адской
Под сень космических олив!

Де Гиш
А третий?

Сирано
Взяв ядро стальное,
Набейте порохом внутри
И, наплевав на все земное,
Взрывайтесь и летите...

Де Гиш
Три.

Сирано
Четвертый способ лучший в мире:
Воздушный шар приклейте к... бороде!
И шарик унесет вас в ту равнину, где
Пасутся звездочки...

Де Гиш
Четыре!

Сирано
Лечь на железный лист и сильными рывками
Магнит подбрасывать, он лист железный с вами
Подтянет кверху. Вы опять
Так до луны и упражняйтесь!

Де Гиш
Пять!

Сирано
Последний способ – номер шесть! Бяшка, бяшка, бяшка?
Бараньим мозгом смажьтесь весь
И при луне ложитесь оголенным(!),
Втирая в кожу жирные мазки.
Луна ведь, судя по влюбленным,
Вбирает всякие мозги.

Гиш
Да, шесть! При лунном свете оголенный… нет… кошка… ядро... нет… шарик...а вот это интересно… бараньим мозгом… оголенный, нет!
Бесспорные не все хоть,
Но способом каким вы были там в гостях?

Сирано
О, сударь, на Луну поехать
При нашей технике – пустяк!

Де Гиш
Какое было ваше средство?

Сирано
Седьмое! В яркий лунный свет...
Угу-гу-гу... Вы догадались?

Де Гиш
Оголенный?

Сирано
Нет!
Луна оттягивает волны, как известно.

Де Гиш
Да-да! Поэтому отлив бывает по ночам.

Сирано
Я на волну прилег... Меня отлив качал...
Усиливался между тем он...
И вдруг... я поднялся... и полетел...

Де Гиш
Как демон...

Сирано
Вам, вижу, мой рассказ пришелся по душе?
Мы двадцать пять минут уже
Без устали болтаем с вами...
Мы опоздали к нашей даме!

Де Гиш
О, этот голос! Тьфу! Сирано.

Сирано
Куда вы, граф? Ведь все равно
Брак совершен уже! К чему такая гонка?
Де Гиш
Вы, сударь? И она? Как это было тонко!
Ну, господин изобретатель, вас
Я поздравляю, признавая,
Что задержал бы ваш рассказ
Святого на пороге рая.
Не помню в книгах я интриги
Ни лучше этой, ни сильней.
Запомните ее для вашей новой книги,
А я запомню для своей!

Капуцин
Я вижу, вам, мой сын, приятен этот брак.
Он вами совершен на радость божьим слугам.

Де Гиш
Я тоже думаю!
Однако вам с супругом
Прощаться надо.

Роксана
То есть как?

Де Гиш (Кристиану)
Барон де Невильет! Кругом! Налево!

Роксана
Зачем? Куда вы?

Де Гиш
На войну!

Роксана
Но рота не идет, и в этой роте он.

Де Гиш
Теперь она пойдет.
Доставите приказ мой...

Роксана
Кристиан!

Де Гиш
Ну, в мгновенье ока!
Карбону де Жалу! У вас он старший чин
До брачной ночи им далеко!..

Сирано (в сторону)
Как будто бы меня он этим огорчил...

Кристиан
О, губы дай твои!

Сирано
Нам некогда. Идем!

Кристиан
О, ты не знаешь, как...

Сирано
Но я предполагаю.

Роксана
Прощай, мой Кристиан!

Кристиан
Прощайте, дорогая!

Роксана (к Сирано)
Клянитесь мне!

Сирано
Мне клясться? В чем?

Роксана
Он будет жив?

Сирано
Я постараюсь, но...

Роксана
Вы отвратите всякую опасность?

Сирано
Я постараюсь, но...

Роксана
Достаточно ли есть у вас
Для этого отваги, Сирано.
Вы обещаете – он будет верен мне?

Сирано
Я постараюсь... Да... конечно, на войне...

Роксана
Не будет холодно ему?

Сирано
Я постараюсь, но...

Роксана
От ночи до рассвета
Он будет мне писать по длинному письму?

Сирано (останавливаясь)
Я отвечаю вам за это.

Певец
Мне сечением быть, но черным,
Мне свечением стать, но темным,
Не предать, но не быть счастливым –
Как уродливо все и красиво.
Выть по той, что лишь помнит тебя,
Быть водой, но в желудке предателя,
Быть поэтом не быть трусливым –
Как уродливо все и красиво.
Мне вести вновь войну одному бы,
Переплавиться в марш и трубы,
Побеждать без погон и надрыва –
Как уродливо все и красиво!
Лай-лай, лай-лай, лай-лай, лай-лай
А мне б не быть уродом, мне б не быть красивым, мне бы человеком быть.
А мне б не быть уродом, мне б не быть красивым, мне бы под тобою быть.
А мне б не быть уродом, мне б не быть красивым, мне птицей в небо, птицей в небо...
А мне б не быть уродом, мне б не быть красавцем, мне б не продаваться!
Лай-лай, лай-лай, лай-лай, лай-лай
АКТ II
Певец
Начинайте стрелять, ожиданье томит
Начинайте с приказов, повесток и бритв
Поколенье еще необстрелянных ждет –
Мы ресурс, материал, нескончаемый взвод
Целлюлозных солдат, нас, с пехоты готовых
Встать в строй, чтобы стать извещеньем домой.
А потом поколенье таких же, но новых
Войдет по колено свинцовой землей.
Черенками лопат мы на дачах играли,
Читали про пир в генеральских землянках –
Начинайте стрелять, черенками, крестами
Чеканьте могилы нам на полустанках.
Пир, в войну превращенный, поддавшись чуме
Ежегодных хождений проспектов,
Остается чумой, немотой и на дне
Обещает родне поколенье конвертов.

Гасконцы
Так начинается голод:
С утра просыпаешься бодрым,
Потом начинается слабость,
Потом начинается скука,
Потом наступает потеря
Быстрого разума силы,
Потом наступает спокойствие.
А потом начинается ужас.

Рагно
Ты что каждой ночью по испанским ротам проходишь так?

Сирано
Но что поделать, ведь он же обещал ей каждой ночью
Писать по длинному письму.
Смотри, он голоден, но бледность, между прочим,
К лицу ему.

Рагно
А почему бы тебе тогда не захватить припасов для ребят?

Сирано
О, не шути, я должен легким быть, чтоб там пройти.
Но по пути я видел явные приготовленья к бою.

Рагно
А ты куда?

Сирано
Писать другое.

Рагно
Вот как? А я хотел поговорить с тобой.

Сирано
О чем?

Рагно
О положеньи дел: мы осадили город, нас осадили испанцы,
Мы в двойной осаде, как нам быть?

Сирано
Прорваться! Пора испанцев осадить!

Д'Артаньян
Эй, Сирано, ты так смешишь ребят…
Не откажи мне в маленькой подмоге,
А то они меня съедят!

Сирано
Эй, от чего ты так волочишь ноги?

Д'Артаньян
Так, в пятках кое-что…

Сирано
Но что там, кроме шуток?

Д'Артаньян
Предполагаю он!

Сирано
Кто он?

Д'Артаньян
Едва дыша ушел он в пятки…

Сирано
Кто?

Д'Артаньян
Желудок!

Сирано
Но это лучше, чем душа!

Гасконец
А! Сирано! Остришь?

Сирано
Шутить всегда, смеяться вечно,
Чтоб смерть в бою была легка!
Побольше шуток, в шутках перца,
Чтоб острое входило в сердце,
И острое сходило с языка
Гасконец
Стихи? Нам это уж не ново…

Сирано
Хотите чего-нибудь новенького и не в стихах, а в прозе? Извольте!

Рагно
Хотим мы жрать!

Сирано
Вы слышали легенду про Прометея?

Гасконец
Про того, кто украл у богов огонь и принес его людям, чтобы они могли жарить мясо?

Гасконец
Вообще-то он мог ничего не красть, а просто научить людей высекать огонь из камней, чтобы жарить мясо.

Сирано
Он украл другой огонь. Божественный огонь. Огонь с небес. Чтобы люди могли думать, воображать, дерзать и творить. Он украл божественную искру. Он спрятал его в стебле растения, с сердцевиной, похожей на вату. Он нес ее людям, но каждые пять минут он должен был останавливаться, чтобы раздувать пламя. Всегда должен быть тот, кто раздувает в людях божественную искру, чтобы человек смог приблизиться к богоподобию.

Де Гиш
Поэтому Зевс так жестоко и наказал Прометея. Он боялся, что однажды человечество устремится ввысь и сделается под стать богам… или и того хуже забудет о них. Никакого поклонения! Никаких молитв!

Сирано
А где ваш белый шарф?

Де Гиш
Вы знаете об этом?
Ну что же... я когда водил
Своих людей в последний раз на крепость
И вырвался вперед, произошла нелепость:
Я оказался вдруг один.
Шарф был на мне, он говорил о чине...
От многих пуль я слышал свист в ушах.
Теперь понятно, по какой причине
Я бросил свой злосчастный шарф?
Так рисковать! Какого черта!

Сирано
Однако Генрихом Четвертым
Его султан не брошен был ни разу,
Служа мишенью вражескому глазу!

Де Гиш
Гасконская хвастливость!

Сирано
Да?
А разрешите мне, когда
Пойдем мы приступом к Аррасу,
Им повязать мою кирасу?

Де Гиш
Вы знаете, что вам нельзя пойти навстречу:
На холмике, расстрелянном картечью,
Мой шарф давно изорван весь.
Достаньте-ка его!

Сирано (протягивая де Гишу шарф)
Он здесь!

Де Гиш
Действительно! Мой шарф... что б ни было, бы, право,
Я должен вас благодарить пока.

Сирано
Я спас не достоянье графа,
А достояние полка.

Де Гиш
Ах вот как, сударь! Пусть же он
Послужит мне условным флагом!

Сирано
Ваш шарф испанцам виден всем, не так ли?

Де Гиш
Вы проницательны, месье де Бержерак.
Я выбрал место для атаки
И, выбрав, шарфом подал знак.

Сирано
Ваш выбор пал на это место?

Де Гиш
О чем и заявляю честно.
Нам время выиграть необходимо, маршал
Идет неторопливым маршем.

Сирано
И сколько времени потребуется?

Де Гиш
Бездна.

Сирано
И чтобы он успел прибыть…

Де Гиш
Гасконцы будут так любезны,
Что разрешат себя убить.

Сирано
Так это месть?

Де Гиш
Мы понимаем оба,
Что я не слишком вас люблю
Но вы же храбрецы –
Моя любовь и злоба
Прекрасно служат королю

Сирано
Я вам признателен.

Де Гиш
Моя душа чиста –
Вы так себя ведете смело,
Что любите один сражаться против ста,
Ну вот для вас и отыскалось дело!
Кристиан
Не видеть больше мне Роксаны.

Сирано
Не судьба.

Кристиан
Последнее письмо ей написать хотелось.

Сирано
Прости меня, мой друг, за смелость,
Я попрощался за тебя.

Кристиан
Дай мне прочесть.

Сирано
Прочти.

Кристиан
Однако. Что это за пятно?

Сирано
Вот это?

Кристиан
Да. Слеза?

Сирано
Ты прав, мой друг, слеза, я плакал.
Поэты входят в роль, без этого нельзя.

Кристиан
Ты плакал?

Сирано
Мне не смерть страшна, я умереть сумею.
Но знать, что вот умру и не увижусь с нею…
Что я вовек… Что мы вовек… Что ты вовек...

Роксана
По воле короля!

Кристиан
Вы волей короля?

Роксана
Да! Короля любви!
Ну здравствуйте, друзья!

Кристиан
Как вы здесь?...

Роксана
А где же быть мне надо?
Ведь ваша глупая осада так затянулась...

Кристиан
Как сумели вы?

Роксана
Я расскажу сейчас.

Сирано
Так раз еще на свете ее увижу я!

Роксана
Едва спаслась от пуль!
А знаете ли вы, что по моей карете
Стрелял не их, а ваш патруль!

Кристиан
Вам надо уезжать!

Роксана
Без вас мне одиноко,
А выглядите вы неважно в этот раз.
И я не знала, что Аррас
Окажется вдруг так далёко.
Кузен де Бержерак, я рада видеть вас!

Сирано
Но как…

Роксана
Я вас нашла? Передо мной
Лежала Франция, истощена войной.
Меня вели к вам нищие поля.
И если это воля короля –
Все эти стоны, жалобы и боль
Земли, разорванной на части,
То мой король Любви – единственный король,
Который, может быть, заслуживает власти.

Сирано
И вас испанцы пропустили?

Роксана
Да! Я говорила им, когда пытались задержать карету,
Что у меня любовник здесь.
Тогда, узнав, к кому я еду, мне гранды отдавали честь
И говорили: путь Любви открыт
Прекраснейшей из сеньорит!

Кристиан
К кому, к любовнику?

Роксана
Прости мою вину,
Но кто бы к мужу пропустил жену!

Кристиан
Я не о том, тебе отсюда уехать нужно, лагерь весь находит, что…

Роксана
Мне здесь совсем не худо…

Кристиан
Но нужно!

Роксана
Почему?

Кристиан
Понимаешь, здесь…

Гасконец
Здесь через полчаса…

Де Гиш
Здесь через час атака.

Роксана
Атака? Правда? Будет бой?
Я остаюсь!

Кристиан
Но здесь…

Однако... О дай мне, Кристиан, хоть умереть с тобой!

Де Гиш
Но здесь убийственное место!

Кристиан
Тебе ведь это неизвестно...
Он приказал...

Роксана
Так, значит, вы
Хотите на меня надеть вуаль вдовы?

Де Гиш
О, я клянусь…

Роксана
Я не уйду!

Сирано
Ах так?
Причудница становится отважной?

Роксана
Я о себе, как о кузине вашей,
Хочу напомнить вам, де Бержерак!

Кристиан
Мы запрещаем!

Гасконец
Вам нельзя!

Роксана
Я верю вам, мои друзья!
Вам, граф, пора идти,
Ведь скоро здесь сраженье

Де Гиш
О, это странно… Я вернусь сюда.
Вы не измените решенье?

Роксана
Остаться здесь? Нет никогда!
Гасконец
Простите мне, мадам! С товарищами вместе
Я не представлен вам. Здесь кавалеры есть,
Что умереть при вас имеют честь,
Но знать вас не имеют чести.
Вот я представлю вам Гилло де Каюзака,
Видама де Мальгур, Пейреску де Ласбас,
Д'Эстробье Жозе, Карбона д'Эстрессака...

Роксана
Он роту целую представил мне, однако!

Гасконец
Нет, это только одного из нас!

Д'Артаньян
Раскройте пальчики, в которых ваш платочек!

Роксана
Кто это?

Рагно
Д'Артаньян…
Один из мушкетеров, тех самых, знаменитых, трех…

Д'Артаньян
Раскройте ваши пальчики...
Отдайте мне платочек!
Благодарю. Подайте мне копье!
Копье! Мое копье!

Рагно
Ой, е-мое…

Д'Артаньян
У нас нет знамени, но наша рота хочет...
Иметь, сударыня, свое!

Роксана
Но воздух свеж, его такая масса…
Я есть хочу! Итак, мое меню:
Паштеты, вина, ломтик мяса…
Я даже на войне его не изменю
Ну, сервируйте стол!

Гасконец
Увы, но вещи эти…

Гасконец
Где их достать?

Роксана
В моей карете!

Все
Как?!

Роксана
Лишь соуса погреть бы нам, а то ведь
Остыло все, наверное, давно.
Ну, кто мне поможет приготовить?
Карбон, гвардейцы, Сирано?

Сирано
Послушай, Кристиан!

Роксана
Кладите прямо наземь.
Ну, Кристиан?

Гасконец
Я год вина не пил…

Гасконец
О дьявол, этот пир прекрасен –
Прекрасен, как последний пир!

Сирано
Мне надо до нее поговорить с тобой.

Гасконец
У этого вина чудеснейшие свойства!

Роксана
Ведь нас хотят убить?! У нас последний бой?!

Все
Да!

Роксана
Мы презираем остальное войско?!

Д'Артаньян
Каналья, да! Да, тысяча чертей!

Роксана
И мы не пригласим де Гиша?!

Все
Нет!

Д'Артаньян
А почему бы нам и не позвать де Гиша?

Роксана
Вам дать вина?

Все
Да!!!

Роксана
Не торопитесь, тише, тише…

Д'Артаньян
Констанция! Я давно хотел вам сказать…

Гасконец
Ее зовут Роксана!

Д'Артаньян
Заткнись, идиот, она Констанция!

Гасконец
Сам ты идиот, она Роксана!

Роксана
Для вас - Роксана Николавна!

Гасконец
Ой, а у меня маму так зовут!

Гасконец
Chocolat?

Д'Артаньян
No, No chocolat…

Певцы
Для нас, Роксана Николавна,
Вы не выходите у нас из головы.
Ваша маленькая ручка и ваш глаз
На различные поступки побуждают нас…
Для нас, Роксана Николавна,
Вы не выходите у нас из головы.
Ваша маленькая ручка и ваш глаз
На различные поступки побуждают нас.
Вы моя сердечная советница,
Попечительница солнечного округа!
Обсушите вы влюбленного и мокрого,
Пусть протянется любви от вас лестница
Моя прелестница, наездница, кудесница, владелица, ровесница, затейница, умелица…
И я думаю, что согласятся даже птицы
Целовать твои различные частицы.
Обо мне уж нечего и говорить —
Я готов частицы эти с чаем пить
Для кого вы — дамочка, для меня — завод,
Обаяния от вас дымок идет.
Для кого вы — дамочка, для меня — завод,
Обаяния от вас дымок идет.
Моя прелестница, наездница, кудесница, владелица, ровесница, затейница, умелица…
Для кого вы — дамочка, для меня — завод,
Обаяния от вас дымок идет.

Д'Артаньян
Роксана Николавна! А спойте нам что-нибудь на прощание?

Роксана
Хорошо, друзья, идемте…
Сирано
Эй, Кристиан!

Кристиан
Ты мне хотел…

Сирано
Хотел.

Кристиан
Открыть секрет. Какой?

Сирано
Роксана, может быть, заговорит с тобой..

Кристиан
О чем?

Сирано
О письмах.

Кристиан
Да, я помню, ты Роксане писал...

Сирано
Да, но ты должен знать заранее,
Чтоб не попасть впросак…
Ну… попросту сказать, я чаще ей писал,
Чем ты просил писать.

Кристиан
Ах вот что!

Сирано
Черт возьми, я вжился в роль.

Кристиан
Ах вот что…

Сирано
Ты сам меня просил писать ей с каждой почтой,
Своими чувствами ты сам меня увлек!

Кристиан
Так-так.

Сирано
Ну попросту…

Кристиан
Постой, но как ты мог их проносить,
Ведь мы в кольце..

Сирано
Я до рассвета их проносил...

Кристиан
И впрямь, куда как просто это…
И сколько ты писал ей говори?
В неделю раза два, а, может быть, все три?

Сирано
Да, три. Три раза в день.
Я в роль вошел.

Кристиан
Ты обнаружил лень… Мог по четыре.

Сирано
В самом деле?

Кристиан
Так эта роль была тебе близка,
Что по три раза в день, зажав ее в конверте,
Ты проходил испанские войска,
Приобретя презренье к смерти?

Сирано
Молчи! Не перед ней…

Роксана
Пой герой, пой о том, о сем,
Как в лугах ты бродил, в чужих лугах,
Как врага ты искал, не видя глаз,
Как борьбы ты желал, как пылал, как пылал.
Как ты крылья сломал моего мотылька –
Не летать никогда ни мне, ни ему.
Мой дом – не сон, не сон,
Мой сад горит огнем,
Мой сын…
Мой сын…
Мой дом горит, мой сад горит,
Мой бог молчит, мой бог молчит,
Головы в огне, весь мир – в твоем окне...
Пой герой, пой о том, о сем.
Мой дом – не сон, не сон,
Мой сад горит огнем,
Мой сын…
Мой сын…
Роксана
Мой милый Кристиан…

Кристиан
Любимая, прости, но я не вижу смысла,
Что вдруг сюда, к чужим стенам
Заставило тебя приехать?

Роксана
Письма.

Кристиан
Как письма? Твой приезд зависел?..

Роксана
Конечно, Кристиан.

Кристиан
Не так от нас двоих…


Роксана
Как от чего?

Кристиан
Как от каких-то писем?

Роксана
Не от каких-то! От твоих!
Да, эти письма! Сердце раскололось,
Когда они вошли туда...
Я ощущала в них твой незнакомый голос,
Твой незнакомый голос, как тогда,
Легко перелетавший разом
Через жасмин, балкон и разум....
Испанский лагерь, трудности пути,
Но как могла я не прийти?
Что значит смерть? Сраженья? Кровь?
Игра мужчин! А в них была воспета
Такая мощная и горькая любовь...

Кристиан
Ты в письмах... чувствовала это?

Роксана
Да, Кристиан! Я думаю с тоской,
Что мне сейчас, без этих писем, пусто...
Без этих белых лепестков
Такого подлинного чувства...
Теперь себе я не прощаю
Того, что красоту любила я не ту...
Прости мне, милый, на прощанье
Любовь к тебе... за красоту!

Кристиан
Не надо! Нет!..

Роксана
Поймешь ли ты,
Что я тебя теперь, как прежде, не обижу.
В тебе я столько вижу красоты,
Что красоты твоей не вижу.

Кристиан
Нет... лучше так, как прежде... за...

Роксана
Любить за синие глаза?
За эти волосы? Или красивый рот?
О нет, мой Кристиан, ты большего достоин!

Кристиан
Нет! Нет!

Роксана
Гордится красотой он!..
Да если бы ты был урод...

Кристиан
Любила б и тогда?

Роксана
Тогда бы даже боле
Я полюбила бы... Вот мой тебе ответ!
О боже мой!.. Ты счастлив, что любовью
Любим такой, как эта?!

Кристиан
Нет.
Роксана
Любимый, что с тобою? Ты как будто...

Кристиан
Позволь, я отлучусь, всего лишь на минуту.
Вернись к ним, обласкай, ведь им на смерть идти.

Роксана
Конечно.

Кристиан
Я от них отвлек тебя, прости…
Так, Сирано!

Сирано
Ты бледен?.. Что случилось?

Кристиан
Ко мне Роксана стала холодна.
Ей больше внешность не нужна одна.
Послушай, Сирано... она... в тебя влюбилась.

Сирано
Нет! Ты сошел с ума!

Кристиан
Ей красоты дороже
Все то, что делал ты, ее давно любя.

Сирано
Как? Я?

Кристиан
Не лги! Прошу тебя...

Сирано
Да. Это правда. Hy, и что же?
Ведь я урод. Я жалок... Я смешон!

Кристиан
Поверь, что для нее все это значит мало.

Сирано
Она сказала так?

Кристиан
Сказала.

Сирано
Ну хорошо.

Кристиан
Что хорошо?

Сирано
Что хоть сказала...

Кристиан
Признайся ей.

Сирано
Нет! Нет!

Кристиан
Зачем ты брови хмуришь?
Ведь ты почти любим. Переступи порог!

Сирано
Чтоб счастия тебя лишил я потому лишь,
Что ты любил, а выразить не мог?

Кристиан
А я тебя за то, что сам ты некрасив?

Сирано
Чего ты хочешь, попросив
Ей рассказать?

Кристиан
Пускай решит сама
Спор красоты моей и твоего ума!
Расторгнуть тайный брак легко!

Сирано
Ты слишком, Кристиан, заходишь далеко.

Кристиан
Поверь, мой друг, что неспроста.
Ведь я хочу, чтобы меня любили за самого меня
Меня, ты слышишь, или…

Сирано
Но будешь выбран ты!

Кристиан
Догадываться рано.
Покамест я пройдусь до нашего поста,
Ты ей расскажешь все!
Роксана!

Роксана
Что, Кристиан?

Сирано
Не надо! Нет!

Роксана
Вид y тебя такой... зловещий..

Кристиан (в сторону Сирано)
Он должен рассказать тебе один секрет
И сообщить о важной вещи.

Роксана
О важной вещи?

Сирано
Нет. О случае пустом.
Он слишком молод, много пыла.

Роксана
А вдруг, он усомнился в том,
Что я ему недавно говорила,
Что если б красоты он даже был лишен...

Сирано
И можно верить этим фразам?

Роксана
Что безобразным...

Сирано
Безобразным?
А если бы он был смешон?

Роксана
Смешным он быть не мог!

Сирано
Но вы б его любили?

Роксана
Любила б все равно!

Сирано
Любили б все равно?
Но если так, то я молчать не в силах.
Послушайте, Роксана...

Роксана
Сирано?

(Выстрел)

Певец
Стальные свечи на ветру,
И фейерверк под канонаду.
Мрачней не выдумать игру,
Зато играют до упаду

Сирано
Я не успел сказать…
Что ж, значит, не судьба…

Певец
И долго не взводя курка,
Не изменив пристрастной позы
Глядит поэт из лозняка,
Глядит, как умирают розы.
Роксана
Ведь он же, Сирано, был вашим другом личным?
Глубокий ум…

Сирано
Да, да…

Роксана
Неведомый поэт, и человек с непонятым величьем.

Сирано
Да, правда все, и правды нет.
Могу поклясться вам вполне,
Что Кристиана вашего душа
Была настолько хороша,
Что он заслуживал, чтоб вы его любили.
Блестящей красоте был ум блестящий дан,
И качества другие были…

Роксана
Как были?

Сирано
Кончено, Роксана.

Роксана
Кристиан…
Письмо ко мне, на нем слеза и кровь.
Еще один конверт в крови промочен,
Бумага та, но незнакомый почерк.
Написано: Отдать де Бержераку

Сирано
Отдайте мне, и я пойду в атаку.

Кристиан
Мне снится старый друг,
Который стал врагом,
Но снится не врагом,
А тем же самым другом.
Со мною нет его,
Но он теперь кругом,
И голова идет
От сновидений кругом.
Мне снится старый друг,
Крик-исповедь у стен
На лестнице такой,
Где черт сломает ногу,
И ненависть его,
Но не ко мне, а к тем,
Кто были нам враги
И будут, слава Богу.
Мне снится старый друг,
Как первая любовь,
Которая вовек
Уже невозвратима.
Мы ставили на риск,
Мы ставили на бой,
И мы теперь враги —
Два бывших побратима.
Мне снится старый друг,
Как снится плеск знамен
Солдатам, что войну
Закончили убого.
Я без него — не я,
Он без меня — не он,
И если мы враги,
Уже не та эпоха.
Мне снится старый друг.
Он, как и я, дурак.
Кто прав, кто виноват,
Я выяснять не стану.
Что новые друзья?
Уж лучше старый враг.
Враг может новым быть,
А друг — он только старый…
Де Гиш
Роксана, вы?
Ваш вечный траур, вечный черный цвет...
Как будто черный свет, но мысль о нем нелепа.
Цвет слепоты...

Роксана
И цвет ночного неба.

Де Гиш
Цвет мрака, каменный, давящий.
Грешно противиться судьбе,
Жить только прошлым…

Роксана
Настоящим.

Де Гиш
Вы мертвому верны!

Роксана
Нет, я верна себе

Де Гиш
Но вы простили мне?

Роксана
Спустя пятнадцать лет уж не до мести.

Де Гиш
А где письмо его?

Роксана
А где ж ему и быть, как не со мною вместе.

Де Гиш
Мне это кажется безумьем…
Жить, рану старую навеки обнажив.

Роксана
Порой я чувствую, что он еще не умер,
Что он наполовину жив.

Де Гиш
К вам ходит Сирано?

Роксана
Он мой субботний гость
И самый постоянный в мире –
Едва часы пробьют четыре,
Я слышу на террасе трость.
Я слышу звук шагов и легкий шум травы,
Не поднимая головы,
Я знаю – это он. Уж так заведено,
Чтоб этот час мы вместе просидели,
Чтоб, как газета, Сирано
Мне сообщал событья на неделе.
А вот Рагно, ну как наш друг?

Рагно
Как? Плохо!

Де Гиш
О!

Роксана
Рагно преувеличил.

Рагно
Все то, что я предрек по убежденьям личным
Произошло нечаянно иль вдруг.
Что делал в жизни он? Высмеивал льстецов,
Ханжей, завистников, глупцов!
А это все – влиятельные лица...
И с Сирано, в конце концов,
Случилось то, что и должно случиться...
Он жил, конечно, многим не чета –
Не титул герцога, увы, ему награда,
И в комнате его мороз и нищета,
И сам он гол, как собственная правда,
Которую он носит на устах!

Де Гиш
Его ругают все.

Роксана
Но, как бы ни ругали,
Его клинок расправится с врагами.

Де Гиш
Как знать еще...

Рагно
Но я не так
Боюсь его врагов, по правде говоря,
Как одиночества, глухого декабря
И голода, который на пороге
Его оставленной берлоги.

Де Гиш
Он был не в меру горд!

Рагно
О, герцог...

Де Гиш
Свободный в мыслях и во всем...

Рагно
О, маршал...

Де Гиш
Он строптивым сердцем
На собственное небо вознесен.
Да, я достиг всего, по правде вам замечу.
Он позавидовать бы мог моим пажам,
Но, встретившись... хотя его я вряд ли встречу,
Я руку бы ему пожал...

Роксана
Да вы философ, между прочим!

Де Гиш
Что ж, очень может быть... Так вот,
Хоть в жизни ваш кузен и преуспел не очень,
Живет он плохо, но – живет.
Вчера у короля, за ужином скучая,
Услышал я пророчество одно.
Вдруг кто-то из вельмож сказал о Сирано,
Что вскоре он умрет на улице... Случайно.
А, может, что-нибудь уже произошло


Линьер
Мой дорогой, Рагно, она ушла, и лучше
Я расскажу вам одному:
Месье де Бержерак...

Рагно
Что с ним?

Линьер
Несчастный случай.
Когда я утром шел к нему...
Он, увидав меня, ко мне навстречу вышел...
И вдруг тяжелое бревно
Свалилось прямо из-под крыши...
На голову ему...

Рагно
О боже!.. Сирано!..

Линьер
Я подхожу и вижу...

Рагно
Вот мерзавцы!

Линьер
Что весь в крови лежит он на земле.

Рагно
Он умер?

Линьер
Нет, но может оказаться...
Я снес его домой... И говорили мне...

Рагно
Ты доктора позвал?

Линьер
Да, был один любезен,
Из милости он денег не спросил.

Рагно
Но что же он сказал?

Линьер
О мозге, о болезни...
И что-то там еще... об истощенье сил.

Рагно
Идем!

Линьер
Идем!

Рагно
Он может встать?
О нет! Он вряд ли встанет вскоре...
Роксана
Вы опоздали. Вы!

Сирано
Мне грустно, но пришлось.

Роксана
Я выражаю вам неудовольствие!

Сирано
Несвоевременный визит…

Роксана
Досадный гость?

Сирано
О, это был не гость, а гостья.

Роксана
Вы отказали ей?

Сирано
Просил зайти потом,
Я торопился в этот дом,
И не могло ничто мне помешать в пути,
Но через час она должна прийти.

Роксана
Вы мой до вечера, прошу иметь в виду.
Вас может подождать какая-то особа,
Об этом мы поговорим особо

Сирано
Но, может быть, я все-таки уйду…

Роксана
Но видеть вас я не могу голодным!
Простите мне, здесь все, что нужно, есть,
Позвольте мне вам предложить поесть.

Сирано
Хоть гордость не велит гасконцам благородным
Подарки принимать, я чувствую, что вас
Быть может, оскорбит невольный мой отказ.
Дитя мое, я тронут бесконечно
И вас благодарю, благодарю сердечно.
Стакан воды? Нет, чистой, мой дружок.

Роксана
Ну, винограда ягодку?

Сирано
Довольно. Теперь вот этот пирожок… ну-ну, не весь...

Роксана
Но я удивлена невольно,
Ну что же ты глупишь, еще хоть что-нибудь.

Сирано
Я лучшее возьму, спокойна будь!

Роксана
Отдайте ручку мне!

Сирано
Как опадают листья...

Роксана
В эти дни
Как будто золотом подернулись они.

Сирано
Им долго не прожить, начнется дождь в саду –
Они осыплются, но что-то
Им придает в паденьи красоту
Последнего и первого полета.
Все падают поблекшие листы,
Как будто в далях неба – увяданье;
И в этом их паденьи – жест прощанья.
И вечерами падает в молчанье
Наш шар земной из звёздной высоты.
Всё падает. Тот лист невдалеке.
Твоя рука. Ты сам. Без исключенья.
Но есть один, он держит все паденья
С безмерной нежностью в своей руке.
Уже ни бог, ни бес мне не страшны,
Все для меня не ново –
Я думаю, что царь небес
Не лучше короля земного!

Роксана
Вы в меланхолии.

Сирано
Ничуть... Скорее, это
Воспоминанья... Ерунда...

Роксана
Я заждалась своей газеты!

Сирано
Ах да!

Роксана
Что новенького?

Сирано
В субботу восемь раз
Король ел виноград,
И на восьмой добавке
Его взяла хандра –
Потребовались пиявки.
Они с лейб-медиком явились ко двору
И высочайшую развеяли хандру.
А моська госпожи де Трисс
Зашлась в икоте, ей ставили клистир

Роксана
Кузен, что вы плетете?

Сирано
На бале королевы в воскресенье
Горело восемьсот четырнадцать свечей,
Пять колдунов казнили во спасенье
Души какой-то, но не помню, чьей.
Разбит наш авангард эрцгерцогом Австрийским
И отступает с переменным риском.
В субботу... В три... Двадцать шестое...
Сегодня, то есть...

Роксана
Сирано?
Вы в обмороке?

Сирано
Пустяки, сегодня весь день я сонлив…

Роксана
Что с вами?

Сирано
След арасского раненья, пустое.

Роксана
Мой бедный друг, как это тяжело…

Сирано
О, полно! Все сейчас пройдет...
Уже прошло!

Роксана
Но видно старая не заживает рана,
И у меня саднит и ноет беспрестанно
Вот здесь, где прячу я желтеющий листок,
Хранящий пятна слез и крови между строк.
Сирано
Письмо… А помните сулили вы, бывало,
Мне показать его когда-нибудь?

Роксана
Пожалуй.

Сирано
А сейчас?

Роксана
Прошу.

Сирано
И можно посмотреть?

Роксана
Да, вот.

Сирано
Любимая, я должен умереть.

Роксана
Зачем же вслух?

Сирано
Прощайте. Я умру.
Как это просто все! И ново и не ново.
Жизнь пронеслась, как на ветру
Случайно брошенное слово.
Бывает в жизни все, бывает даже смерть...
Но надо жить и надо сметь.
И если я прошел по спискам неизвестных,
Я не обижен... Hy, не довелось...
Я помню, как сейчас, один из ваших жестов,
Как вы рукой касаетесь волос...

Роксана
Да я припоминаю.

Сирано
Я не увижу вас. И я хочу кричать:
Любимая, прощай! Любимая! Довольно!

Роксана
Как вы читаете? Мне кажется невольно...

Сирано
Мне горло душит смерть. Уже пора кончать....

Роксана
Как вы читаете?

Сирано
Любимая, простите,
За жизнь и за любовь, за прерванный покой....

Роксана
Как вы читаете.

Сирано
Случайное событье....

Роксана
Как вы читаете. И голос ваш такой
Я слышала уже...

Сирано
...Искрясь и потухая,
Жизнь теплится еще. Еще я берегу
Свое последнее дыханье...
Свою последнюю строку...
Вы дали мне любовь. Как одинокий марш,
Она звучит во мне, и, может быть, за это
Навеки будет образ ваш
Последним образом поэта....

Роксана
Как вы читаете.

Сирано
Прощайте, дорогая!
Быть может, эти строки пробегая,
Когда я буду нем, вы ощутите вновь
В моем письме живущую... любовь...

Роксана
Как вы читаете, письма уж нет давно
Так, значит, вы играли, Сирано,
Роль друга старого почти пятнадцать лет?
Так это были вы?!

Сирано
Роксана!

Роксана
Вы?

Сирано
Нет-нет!

Роксана
Я угадать должна была!

Сирано
Роксана!

Роксана
Так это были вы?

Сирано
Нет, это был не я.

Роксана
Великодушие обмана...
И те слова, в которых жизнь моя,
Те письма и слова – все это было ваше?
И голос ночью ваш?

Сирано
Нет-нет!

Роксана
Но почему вы не сказали раньше?
Нам не вернуть ушедших лет!

Сирано
Любовь моя! Но я вас не любил.

Роксана
Вы лжете! Прошлое выходит из глубин.
И в этом вот письме, в котором день вчерашний,
От Кристиана нет ни строчки? Ничего?
И эти слезы были ваши?

Сирано
Но эта кровь была его!
Роксана
Здесь ваша кровь. Все остальное чуждо.
Но почему же все, как есть,
Вы рассказали мне сегодня?

Сирано
Потому что...

(Появляются Рагно и Линьер)

Линьер
Я знал! Безумие, он здесь!
Он сам себя убил.

Роксана
И обморок, и приступ боли этот…

Сирано
Я виноват, еще не кончена газета.
Нас, кажется прервало что-то.

Роксана
О бедный Сирано!

Сирано
Я кончил пятницей. В субботу…
Убит поэт де Бержерак.

Роксана
О Боже!
Что с вами сделали? За что же?

Сирано
Судьба насмешлива. И я убит в засаде.
Как мелкий вор, как жалкий ловелас,
Убийцей нанятым, убит поленом сзади...
Мне даже смерть не удалась!

Линьер
О, друг мой…

Сирано
Ну, не плачь, Линьер!
Где ты теперь?

В театре у Мольера.
Мне хочется уйти теперь,
Я возмущен неимоверно:
Вы знаете, y нас поставили Скапена, –
Он сцену взял y вас.

Рагно
Да, полностью.

Сирано
И сцена успех имела?

Рагно
Да. Смеялись... Так смешно...

Сирано
Я прожил, как суфлер, мой дорогой Рагно!
Мольер и Кристиан, вы оба были правы.
И поцелуй любви, и лавры славы
Другим достались за меня,
Как в поздний вечер памятного дня.
Когда вам Кристиан в любви признался –
Ночь, балкон, вы помните?
Вот жизнь моя точь-в-точь!
Но все оправдано, скажу и в смертный миг,
Что Кристиан красив, и что Мольер – велик!

Роксана
Живите, я люблю вас!

Сирано
Полно! Только в сказке
Уроду жалкому шепнет, потупя глазки,
Красавица "Люблю", и станет он пригож.
А в жизни и любовь не красит мерзких рож!

Роксана
Я вам сгубила жизнь…

Сирано
Роксана, что вы, что вы?
Пускай по-прежнему вас не покинет грусть
По Кристиану – он прекрасен был, но пусть,
Когда уйду в последнюю дорогу,
Ваш траур и ко мне относится немного.
Пусть ваша скорбь чуть-чуть и мне принадлежит!

Роксана
Единую любовь теряю дважды я…

Сирано
Луна! Еще одна наперсница моя.
Рагно! К опаловой луне умчусь я ныне,
И голову ломать не надо о машине!

Роксана
О чем он?

Сирано
Верьте мне, друзья, Луна – чудесный край!
Я знаю, что на ней мне уготован рай!

Рагно
Так умереть?.. Какая чепуха!

Линьер
Такой большой поэт, и как нелепо это!
Сирано
Ты говоришь неправду. Чем плоха
Такая смерть для каждого поэта?
Я был убит за то, что видел высший свет
Не в том, что называлось высшим светом.
И я настаивал на этом
Как человек и как поэт!
И, чтобы обо мне потомки не забыли,
Я надпись сочинил на собственной могиле:

Роксана (начинает читать)
Прохожий, стой!

Сирано
Нет, нет. Прохожий, стой…

Роксана
...Здесь похоронен тот,
Кто прожил жизнь вне всех житейских правил.
Он музыкантом был, но не оставил нот.
Он был философом, но книг он не оставил.
Он астрономом был, но где-то в небе звездном
Затерян навсегда его ученый след.
Он был поэтом, но поэм не создал!..

Сирано
Но жизнь свою зато он прожил, как поэт!

Роксана
О Сирано!

Сирано
Ну что ж. Но если смерть, но если
Уж умирать, так умирать не в кресле!
Нет! Шпагу наголо! Я в кресле не останусь!
Вы думаете, я сошел с ума?
Глядите! Смерть мне смотрит на нос...
Смотри, безносая, сама!
Не помогайте мне, не надо, все в порядке.
Она идет, на мне свинцовые перчатки,
Стальные сапоги, она невдалеке,
Ну чтож, я на ногах со шпагою в руке.
Пришли мои враги. Позвольте вам представить!
Они мне дороги, как память.
Ложь! Подлость! Зависть!.. Лицемерье!..
Hy, кто еще там? Я не трус!
Я не сдаюсь, по крайней мере.
Я умираю, но дерусь!

Роксана (читает)
Вы лавры отняли мои и розы тоже,
Но знайте я сберег то, что всего дороже.
Что нынче же, ступив на голубой порог,
Я как плюмаж к земле склоню у божьих ног,
Что спас от ваших лап, призвав на помощь твердость,
Чем не пожертвовал ни разу. Это…

Сирано
Гордость!


Певец
На поэта Даниила Хармса, не жалея его,
Донесла гражданка Антонина Оранжереева.
В тысяча девятьсот сорок втором году
Он был помещен в Кресты, архивы КГБ: Расстрелян, убит.
Академику Козыреву дали десять лет за попытку угнать реку.
Пытался угнать Волгу из России на Запад.
Волга без кавычек, но было не до смеху,
Когда вынесли приговор и пустили по этапу.
В дом Бориса Пильняка постучали поздним вечером
В день рождения его сына. Человек в белом торжественном костюме
Вежливо попросил писателя заехать на часик к Ежову.
Домой он уже не вернулся после работы костоломов.
Всеволод Мейерхольд после всех изощренных пыток
Не подписал бумагу о заговоре троцкистов.
Эйзенштейна, Пастернака, Шостаковича и еще много кого не тронули.
Подписал только на себя, чем страшно разозлил органы.
По личному распоряжению Сталина убили режиссера Михоэлса,
А потом выкинули на дорогу, чтобы этим
Доказать – сбит машиной. Официальная версия.
Правда открылась только в девятьсот пятьдесят третьем.
Бабеля не расстреляли, как это принято считать.
Он шел по этапу и, обессилев, упал, идти не мог,
И его просто оставили там умирать.
Великий русский писатель умер в сугробе, в лесу, в сороковом.
Поэта Александра Введенского первый раз арестовали в девятьсот тридцать первом,
Потом в девятьсот сорок первом со многими вместе.
В эшелоне в Казани он умер от болезни легких и сердца.
Где похоронен – неизвестно.
Тысяча шестьсот пятьдесят пятый год –
Убит поэт Сирано де Бержерак.
Влиятельным кругом лиц, жестоко, исподтишка.
Он шел по улице, и бревна с крыши повалились кучей.
Официальная версия – несчастный случай.